Bienvenidos! | Argoliva - VI Encuentro Olivícola Internacional San Juan | Argentina 2016
  • ArgOliva 2016 | 13 al 16 de Septiembre ArgOliva 2016 | September 13th -16th
ArgOliva VI Encuentro Internacional Olivícola - San Juan - Argentina 2016 Argoliva – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 2016

Ponete a la altura de los mejores aceites del mundo presentando tus muestras de AOVEs al VI Concurso Internacional de Aceites de Oliva Virgen Extra – Premio Domingo Faustino Sarmiento

Bring your EVOO in-line with the world's best olive oils by registering your samples into the 6th International Extra Virgin Olive Oil Competitions – Domingo Faustino Sarmiento Award

ArgOliva VI Encuentro Internacional Olivícola - San Juan - Argentina 2016 Argoliva – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 2016

Visitanos y se parte de nuestras clases de cocina, degustaciones y el Gran Festival de ArgOliva

Visit us and be part of our cooking classes, guided tastings and the great ArgOliva's Festival.

ArgOliva VI Encuentro Internacional Olivícola - San Juan - Argentina 2016 Argoliva – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 2016

Encontrá nuevos mercados nacionales e internacionales en nuestras Rondas de Negocios

Find new national and international markets in our Business Rounds.

ArgOliva VI Encuentro Internacional Olivícola - San Juan - Argentina 2016 Argoliva – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 2016

Participá de nuestro concurso de cocina “Usos inéditos del Aceite de Oliva en platos Dulces y Salados”

Be part in the Cooking Contest "Innovative Uses of Olive Oil in Sweet and Savory Dishes".

ArgOliva VI Encuentro Internacional Olivícola - San Juan - Argentina 2016 Argoliva – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 2016

¿Sabias que el aceite de oliva te nutre, te aporta energía y vitaminas, y los ácidos grasos que contiene son esenciales para el crecimiento? PROBALO, ES RIQUISIMO

Did you know olive oil nourishes you, gives you energy and vitamins, and the fatty acids it contains are essential to your growth? Try it, it is scrumptious

VI Concurso Internacional de Aceite de Oliva - Premio Domingo Faustino Sarmiento 6th International Olive Oil Competition – Domingo Faustino Sarmiento Awards

Con dedicación y seriedad, el panel de cata cumple todos los requisitos exigidos por el COI.

With dedication and seriousness, the tasting panel meets all the requirements of the IOC.


Gala de premiación de los Concursos de ArgOliva 2015

Gala de premiación de los Concursos de ArgOliva 2015

Argoliva 2015's contest award ceremony.

Se entregaron los premios y distinciones a los aceites de oliva virgen extra, y a los platos participantes en los concursos de la V Edición de ArgOliva. El evento contó con la presencia del Vicegobernador Sergio Uñac, el Ministro de Producción y Desarrollo Económico; entre otras autoridades provinciales, y miembros de ArgOliva 2015.

ArgOliva 2015 - Ronda de Negocios Internacional

ArgOliva 2015 - Ronda de Negocios Internacional

Argoliva 2015 - International Business Rounds

En el marco de ArgOliva, se realizaron rondas de negocios en las que participaron productores del sector olivícola y distribuidores extranjeros de países latinoamericanos.

Cocina regional de la mano de Martín Molteni

Cocina regional de la mano de Martín Molteni

Local dishes by Martin Molteni

Con gran concurrencia de público en el Anfiteatro del Auditorio Juan Victoria, el chef Martín Molteni dirigió una clase abierta en la que enseñó a utilizar el aceite de oliva en platos regionales.

Innovación en Coctelería con aceite de oliva

Innovación en Coctelería con aceite de oliva

Innovation in bartending with olive oils

Dirigida por Sebastian Maggi, destacado sommelier y bartender de trayectoria internacional, se realizó una clase abierte de cocteleria, con novedosos tragos que incluyen el aceite de oliva como toque especial.

Concluyó con gran éxito ArgOliva 2015

Concluyó con gran éxito ArgOliva 2015

Great success during ArgOliva 2015

Con la suma de esfuerzos de instituciones públicas y privadas, se desarrolló con gran éxito del 22 al 25 de Setiembre la quinta edición del Encuentro Olivícola Internacional - ArgOliva 2015.

Jornadas de Actualización Técnica

Jornadas de Actualización Técnica

Updating Workshop On Olive Growing

Más de 100 técnicos y productores asistieron a las conferencias sobre producción, industrialización, y mercado de la aceituna y el aceite de oliva, organizadas por el Grupo CREA en el marco de Argoliva 2015.

ArgOliva 2016 ArgOliva 2016

¿Qué es Argoliva?ABOUT US

Es un evento internacional que busca, a través de sus distintas actividades, fortalecer y promover el desarrollo del sector olivícola, permitiendo la participación activa de los distintos actores públicos y privados en un espacio único de profesionalismo e intercambio de experiencias.

ArgOliva 2016 is an international event that seeks, through its various activities, to strengthen and promote the development of the olive sector, allowing the active participation of different public and private actors in a single area of professionalism and experience exchange.

Los objetivos de este encuentro son:Objectives of the meeting:
  • Dar protagonismo nacional e internacional a la Olivicultura Argentina. To give national and international prominence to the Olive culture of Argentina.
  • Colaborar con la actualización al Sector olivícola, a través del conocimiento de nuevas tendencias de consumo, mercados de destino, cuestiones técnicas, etc. To collaborate with an updating of olive growing sector, through knowing new consumer trends, target markets, technical issues, etc.
  • Dar a conocer los beneficios que aceite de oliva brinda a nuestra salud. Dar a conocer los beneficios que aceite de oliva brinda a nuestra salud.
  • Reconocer y dar a conocer al público la calidad de los aceites de oliva argentinos, mediante su premiación en un concurso de prestigio. To recognize and give the public knowledge about the quality of Argentine olive oils by their awarding in this prestigious competition.
  • Contribuir a crear o fortalecer contactos comerciales internacionales. To contribute towards the creation and/or strengthening of international business contacts.
  • Promover el crecimiento económico de la Provincia a través del fortalecimiento de uno de los sectores productivos y exportadores de San Juan de más trascendencia. To promote economic growth of the province by strengthening one of the most important productive sector and exporter of San Juan.
  • Generar la participación de productores olivícolas en actividades de gran beneficio para el sector. To generate the participation of olive producers in greatly beneficial activities for the sector.

El evento olivícola más importante de la región

The most important olive related event in the region

Visitanos y disfrutá de ArgOliva 2016 - VI Encuentro Olivícola Internacional San Juan | Argentina 13 al 16 de Septiembre

Visit us and enjoy ArgOliva 2016 – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina 13 al 16 de Septiembre

Concurso de Aceites

Olive Oil Contest

El VI Concurso Internacional de Aceite de Oliva Virgen Extra, Premio Domingo Faustino Sarmiento, organizado por el Gobierno de San Juan junto al Panel de Cata de la UCCuyo, selecciona y premia los mejores aceites de oliva extra virgen en competencia.

The 6th International Extra Virgin Olive Oil Competition – Domingo Faustino Sarmiento Awards, organized by the Government of San Juan together with the UCCuyo Tasting Panel, selects and awards the best extra virgin olive oils in competition.

Rondas de Negocios

Business Rounds

La Ronda Internacional de Negocios, organizada por el Gobierno de San Juan, reúne importadores extranjeros con productores argentinos posibilitando mejores contactos comerciales.

The International Business Rounds, organized by the Government of San Juan, brings together foreign importers with Argentine olive oil producers giving them access to better business contacts.

Jornadas Técnicas

Updating Workshops

La VIII Jornadas de Actualización, organizadas por el Gobierno de San Juan junto al Grupo CREA, reúne productores y profesionales nacionales e Internacionales para darles a conocer los últimos avances tecnológicos y científicos en temas como técnicas de cultivo, de producción de aceites, beneficios y aportes del aceite de oliva al cuerpo humano, tendencias comerciales, packaging, etc.

The 8th Updating Workshop, organized by the Government of San Juan together with CREA Group, meets national and international producers and professionals to introduce them to the latest technological and scientific developments in topics such as cultivation techniques, production of oils, etc.

Concurso de Cocina

Cooking Contest

En este concurso, estudiantes de gastronomía elaboran platos dulces o salados siguiendo la temática “Usos Inéditos del Aceite de Oliva”.

In this contest, students of gastronomy prepare sweet or savory dishes around the theme "Innovative Uses of Olive Oil."

Degustación y maridaje

Tasting and pairing

Contando con la presencia de expertos en la materia, se dan charlas públicas donde se enseña a degustar diferentes clases de aceite de oliva y se dan a conocer diferentes variantes de maridaje.

Counting on experts in the field, public lectures are given teaching how to taste different kinds of olive oils and sharing olive oils pairing with fruits, chocolate, and more.

Clases de cocina y coctelería

Cooking classes

Las clases de cocina son dictadas por reconocidos chefs nacionales, quienes preparan platos usando, además de aceite de oliva y aceitunas, otros productos típicos de nuestra provincia.

Cooking classes are given by nationally recognized chefs, who prepare dishes using, apart from olives and olive oils, other typical products of our province.

Programa de actividades de ArgOliva 2016


Degustaciones y Clase abierta de cocina - Argoliva 2016

Tastings and Open Cooking lesson - Argoliva 2016

Contando con la presencia de expertos en la materia, se dan charlas públicas donde se enseña a degustar diferentes clases de aceite de oliva y se dan a conocer diferentes variantes de maridaje. | Las clases de cocina son dictadas por reconocidos chefs nacionales, quienes preparan platos usando, además de aceite de oliva y aceitunas, otros productos típicos de nuestra provincia.

Counting on experts in the field, public lectures are given teaching how to taste different kinds of olive oils and sharing olive oils pairing with fruits, chocolate, and more. | Cooking classes are given by nationally recognized chefs, who prepare dishes using, apart from olives and olive oils, other typical products of our province.


Entidades participantes

Participating entities

En la realización de ArgOliva 2016 participan entidades públicas y privadas, todas dotadas de una gran trayectoria y prestigio en la olivicultura. For the ArgOliva 2016 - VI Encuentro Olivícola Internacional San Juan | Argentina, public and private entities work together, all of them prestigious and extensively experienced in olive growing

ArgOliva 2016 - VI Encuentro Olivícola Internacional San Juan | ArgentinaArgOliva 2016 – 6th International Olive Culture Meeting. San Juan | Argentina

ArgOliva reúne a todas las partes involucradas en el desarrollo del sector olivícola, desde el vivero productor de plantines y el productor de aceitunas y aceites, hasta el consumidor final de estos nobles y saludables productos.

ArgOliva brings together all parties involved in the development of the olive sector, from nursery producer of saplings and producer of olives and oils to the final consumer of these noble and healthy products.

Muestras Inscriptas

Samples Registered

Reuniones en Rondas de Negocios

Business Rounds Meetings

Participantes en Jornadas Técnicas

Participants at the Technical Workshop

Visitantes a la Feria ArgOliva

Visitors at the ArgOliva Festival


Autoridades

Authorities

Dr. Sergio Mauricio Uñac

Dr. Sergio Mauricio Uñac

GobernadorGovernor


Gobierno de la Provincia de San JuanSan Juan’s Government
Mg. Andrés José Diaz Cano

Mg. Andrés José Diaz Cano

Ministro de Producción y Desarrollo EconómicoMinister of Production and Economic Development


Gobierno de la Provincia de San JuanSan Juan’s Government
Ing. Alejandro Moreno

Ing. Alejandro Moreno

Secretario de Política EconómicaSecretary of Economic Policy


Gobierno de la Provincia de San JuanSan Juan’s Government
Ing. Agr. Ariel Lucero

Ing. Agr. Ariel Lucero

Secretario de Agricultura, Ganadería y AgroindustriaSecretary of Agriculture, Livestock and Agroindustry


Gobierno de la Provincia de San JuanSan Juan’s Government
Lic. Carlos Fabián Gallardo

Lic. Carlos Fabián Gallardo

Director de Comercio ExteriorForeign Trade Director


Gobierno de la Provincia de San JuanSan Juan’s Government
Ing. Juan José Ciácera

Ing. Juan José Ciácera

Secretario GeneralGeneral Secretary


Consejo Federal de InversionesFederal Counsil of Investments
Ing. Agr.  José Alberto Gudiño

Ing. Agr. José Alberto Gudiño

Director Centro Regional Mendoza-San JuanDirector of Regional Center Mendoza-San Juan


INTA – Ministerio de Agricultura, Ganadería y PescaINTA – Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries
Ing. Agr.  Maximiliano Battistella

Ing. Agr. Maximiliano Battistella

Director Estación Experimental Agropecuaria San JuanDirector of the Agricultural Experimental Station San Juan


INTA – Ministerio de Agricultura, Ganadería y PescaINTA – Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries
Lic. Paula Español

Lic. Paula Español

SubsecretariaSubsecretary


ProArgentinaProArgentina
Mg. Claudio Larrea

Mg. Claudio Larrea

RectorHeadmaster


Universidad Católica de CuyoUniversidad Católica de Cuyo
 Alan Fillmore

Alan Fillmore

PresidentePresident


Grupo CREA Olivícola San JuanCREA Olivícola Group San Juan
Lic. Ana Lía Mingorance

Lic. Ana Lía Mingorance

PresidentePresident


Cámara Olivícola de San JuanCámara Olivícola de San Juan

Videos de ArgolivaArgoliva's Videos


Comité Organizador

Organizing Committee

Maria del Milagro Amarfil

Maria del Milagro Amarfil

Dirección de Comercio Exterior – Sub-directora

Foreign Trade Office - Assistant Manager


Coordinación General
General Coordination
Georgina Lemole

Georgina Lemole

Secretaría de Agricultura, Ganadería y Agroindustria - Asesora

Agriculture, Livestock and Agroindustry Secretary - Assistant


Comité Ejecutivo
Executive Committee
Pablo  Monetta

Pablo Monetta

INTA Estación Experimental Agropecuaria San Juan – Área Investigación

INTA Agricultural Experimental Station San Juan - Research Area


Comité Ejecutivo
Executive Committee
Susana Beatriz Mattar

Susana Beatriz Mattar

Directora CRESA - Área Investigación y Desarrollo. Universidad Católica de CUYO


VI Concurso Internacional de AOVEs - Premio Domingo Faustino Sarmiento
6th International EVOOs Tasting - Domingo Faustino Sarmiento Awards
Adriana Ruth Turcato

Adriana Ruth Turcato

Directora CRESA - Área Extensión y Vinculación. Universidad Católica de CUYO


VI Concurso Internacional de AOVEs - Premio Domingo Faustino Sarmiento
6th International EVOOs Tasting - Domingo Faustino Sarmiento Awards
Mariela Santiago

Mariela Santiago

DCE - Secretaría de Política Económica

Foreign Trade Office - Technical Assistance and Trade Promotion


Ronda Olivícola Nacional e Internacional ArgOliva 2016
Olive Culture National and International Business Rounds ArgOliva 2016
Eliana Olmos

Eliana Olmos

DCE - Secretaría de Política Económica

Foreign Trade Office - Technical Assistance and Trade Promotion


Ronda Olivícola Nacional e Internacional ArgOliva 2016
Olive Culture National and International Business Rounds ArgOliva 2016
Maria Elina Buffa

Maria Elina Buffa

Coordinadora Jornadas CREA

CREA Workshops Coordinator


VIII Jornada de Actualización CREA Olivícola
8th Updating Workshop CREA Olivicola
Juan Pablo Berenguer

Juan Pablo Berenguer

DCE - Secretaría de Política Económica

Foreign Trade Office - Administration and Human Resources


Administración de Contenidos y Traducción
Content Management and Translation

La Sede

The Location

La provincia de San Juan se encuentra al centro-oeste de la República Argentina, en la región Cuyo, limitando con la República de Chile al oeste, al noreste con la Provincia de La Rioja, al sureste con San Luis y al sur con Mendoza. Su superficie de 92.789 km2, cuya mayor parte posa sobre las faldas de la imponente Cordillera de los Andes, muestra un relieve caracterizado por extensos valles entre los cordones montañosos donde se desarrollan las actividades económicas. Es en uno de estos valles, el Valle del Tulúm, donde se emplaza la ciudad de San Juan, con una población de 680.427 habitantes, y en la cual podemos encontrar atractivos turísticos y culturales de gran relevancia. [www.turismo.sanjuan.gov.ar]

The province of San Juan is located on the center-west side of Argentina, in the Region of Cuyo, bordering The Republic of Chile to the west, and the provinces of La Rioja to the northeast, San Luis to the southeast and Mendoza to the south. Its area of 92,789 km2, most of which rests on the foothills of the imposing Andes Mountain Range, shows a relief characterized by extensive valleys where economic activities are developed. It is in one of these valleys, the Tulum Valleys, where the city of San Juan is located, with a population of 680,427 inhabitants, and where you can find tourist and cultural attractions of great importance. [www.turismo.sanjuan.gov.ar]

El clima de la provincia es semi-árido, con inviernos moderados, veranos calurosos y escasas precipitaciones pluviales (la media anual es de 105 milímetros3). Se caracteriza por ser seco, dado que las montañas andinas bloquean la humedad proveniente del Océano Pacífico.

The climate of San Juan is semi-arid with mild winters, hot summers and low precipitation (annual rainfall average is 105 mm3). It is characterized as dry since the Andes Mountains block the moisture coming from the Pacific Ocean.

Estas condiciones climáticas hicieron que el riego artificial fuese imprescindible para la implantación de los cultivos, por lo que se ha desarrollado en la provincia una red de diques, acequias y canales de riego que, por sus características, es considerada una de las redes más importantes del mundo.

These weather conditions made artificial irrigation essential for the implementation of the crops. That’s why the province has developed a network of dams, ditches and irrigation canals, which, by its very nature, is considered one of the largest networks the world.

La geografía y el clima de San Juan posibilitan la obtención de una mejor coloración y muy buen sabor de los productos fruti-hortícolas, difíciles de conseguir en otras regiones. Esta provincia se destaca por su producción Vitivinícola, siendo el principal exportador de uvas en fresco y pasas de uva del país, y con vinos de alta gama como el inigualable Syrah sanjuanino.

The geography and climate of San Juan make it possible to obtain better colors and excellent flavors of fruits and vegetables, two things hard to find in other places. This Province is well known for its Viticulture, being the main exporter of fresh grapes and raisins of the country, and producing high standard wines such as the exceptional Syrah San Juan.

El sector Olivícola también es muy importante en la economía provincial y se encuentra actualmente en aumento. San Juan presenta variedades como Arbequina, Manzanilla y Changlot Real que se encuentran al nivel de las mejores variedades de Europa. [www.produccion.sanjuan.gov.ar]

The olive-growing sector is also very important in the provincial economy and is currently increasing. San Juan presents varieties such as Arbequina, Manzanilla and Changlot Real, which are at the same standards of the best European varieties [www.produccion.sanjuan.gov.ar]




Ediciones anteriores

Previous years




GastronomíaGastronomy
TIA MARIA


Atractivos TurísticosTourist Information

HotelesHotels

Nuestro EquipoTeam members

Suscríbase a nuestro NewsletterSubscribe to our Email Newsletter

Stay informed on our latest news!Manténgase informado de nuestras novedades!